З
Contents of З:
pay the price
See
[бесплатный сыр бывает только в мышеловке]
"не все коту масленица" (after dinner comes the reckoning) is close to 'one must pay for everything; you've got to pray the price'.
[…]
[забивать голову] or [брать в голову] {v. phr.} {informal}
[zabi`vat' `golovu] or [brat' v `golovu]
{literally} to choke up one's head (with sth).
~put ideas into smb's head;
~get smt. into one's head;
Usually used in […]
[закручивать гайки] {v. phr.} {informal}
[za`kruchivat' `gajki]
{literally} to tighten up the screws.
~ [tighten the screws] (on smb).
To make the requirements or conditions tougher.
Comp.: [выкручивать […]
[заламывать цену] {v. phr.} {informal}
[za`lamivat' `cenu]
{literally} to tighten
To charge an exorbitant price.
Comp.: [to stick it on]
[залетная птица] {n. phr.}
[za`l'yotnaja `pt'ica]
~a bird of passage.
1. Smb., who has come/appeared without special plans but casually, for example, passing by.
2. Smb., who has come unexpectedly or by surprise.
[зарубить (себе) на носу] {v. phr.}
[zaru`bit' (se`be) na no`su]
{literally} to make a notch on one's nose.
To remember something firmly, forever.
* /Заруби это себе на носу. — mark my words; don't you forget […]
[затыкать за пояс] {v. phr.}
[zatyi`kat' za `pojas]
{perf.}: заткнуть за пояс ([za`tknut' za `pojas]).
{literally} to stick someone behind one's belt.
~ to surpass, to outstrip, to outdo smb, to win;
~ be one too many […]